358 icon.png
KH2 icon.png
FM2 icon.png
KH3D icon.png
The icon for Kingdom Hearts Dream Drop Distance HD

Sanctuary: Difference between revisions

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
(→‎Lyrics: Reformatted. Mostly Google Translate for the extra part of the single version.)
Line 56: Line 56:


==Lyrics==
==Lyrics==
{|cellspacing="10" cellpadding="0" width="100%" align="center" border="0"
{{tab|o}}
|valign="top" width="50%"|
{{tab|Sanctuary (Opening)}}
===English lyrics (Sanctuary (Opening))===
:In you and I there's a new land
:In you and I there's a new land
:Angels in flight
:Angels in flight
Line 88: Line 87:
:Music will tie
:Music will tie
:What's left of me, what's left of me now
:What's left of me, what's left of me now
{{tab|c}}
{{tab|Passion -opening version-}}{{tab|o}}
{{tab|Japanese}}
:思い出せば遥か遥か
:未来はどこまでも輝いてた
:きれいな青空の下で
:僕らは少しだけ怯えていた
:懐かしい色に窓が染まる


|valign="top" width="50%"|
:前を向いてればまた会えますか
===Japanese lyrics in rōmaji (Passion -opening version-)===
:未来はどこへでも続いてるんだ
:大きな看板の下で
:時代の移ろいを見ていたいな
 
:人知れず
:My heart's a battleground
 
:二度と会えぬ人に場所に
:窓を開ける
 
:思い出せば遥か遥か
:未来はどこまでも輝いてた
:きれいな青空の下で
:僕らはいつまでも眠っていた
{{tab|c}}
{{tab|Rōmaji}}
:Omoidaseba haruka haruka
:Omoidaseba haruka haruka
:Mirai wa doko made mo kagayai teta
:Mirai wa doko made mo kagayai teta
Line 113: Line 136:
:Kireina aozora no shita de
:Kireina aozora no shita de
:Bokura wa itsu made mo nemutte ita
:Bokura wa itsu made mo nemutte ita
|}
{{tab|c}}
 
{{tab|English}}
{|cellspacing="10" cellpadding="0" width="100%" align="center" border="0"
|valign="top" width="50%"|
===Japanese > English translation (Passion -opening version-)===
:When I remember far far back
:When I remember far far back
:The future was bright for as far as I can see
:The future was bright for as far as I can see
Line 140: Line 160:
:Underneath the beautiful blue sky
:Underneath the beautiful blue sky
:We would keep sleeping
:We would keep sleeping
 
{{tab|c}}
|valign="top" width="50%"|
{{tab|c}}{{tab|c}}
===Japanese lyrics (Passion -opening version-)===
{{tab|Passion ~single version~}}{{tab|o}}
{{tab|Japanese}}
:思い出せば遥か遥か
:思い出せば遥か遥か
:未来はどこまでも輝いてた
:未来はどこまでも輝いてた
Line 154: Line 175:
:大きな看板の下で
:大きな看板の下で
:時代の移ろいを見ていたいな
:時代の移ろいを見ていたいな
:人知れず
:My heart's a battleground


:二度と会えぬ人に場所に
:二度と会えぬ人に場所に
Line 165: Line 183:
:きれいな青空の下で
:きれいな青空の下で
:僕らはいつまでも眠っていた
:僕らはいつまでも眠っていた
|}


{|cellspacing="10" cellpadding="0" width="100%" align="center" border="0"
:ずっと前に好きだった人
|valign="top" width="50%"|
:冬に子供が産まれるそうだ
===Japanese lyrics in rōmaji (Passion ~single version~)===
:昔からの決まり事を
:たまに疑いたくなるよ
:ずっと忘れられなかったの
:年賀状は写真付きかな
:わたしたちに出来なかったことを
:とても懐かしく思うよ
{{tab|c}}
{{tab|Rōmaji}}
:Omoidaseba haruka haruka
:Omoidaseba haruka haruka
:Mirai wa doko made mo kagayai teta
:Mirai wa doko made mo kagayai teta
Line 198: Line 222:
:Watashi-tachi ni dekinakatta koto o
:Watashi-tachi ni dekinakatta koto o
:Totemo natsukashiku omou yo
:Totemo natsukashiku omou yo
{{tab|c}}
{{tab|English}}
:When I remember far far back
:The future was bright for as far as I can see
:Underneath the beautiful blue sky
:We were a little afraid


|valign="top" width="50%"|
:The windows are becoming stained with a nostalgic color
===Japanese lyrics (Passion ~single version~)===
:思い出せば遥か遥か
:未来はどこまでも輝いてた
:きれいな青空の下で
:僕らは少しだけ怯えていた


:懐かしい色に窓が染まる
:If I face forward will I meet you again?
:The future continues on and on
:Underneath a large signboard
:I want to watch as the times change


:前を向いてればまた会えますか
:I open the window
:未来はどこへでも続いてるんだ
:To those people and places I can never go to
:大きな看板の下で
:時代の移ろいを見ていたいな


:二度と会えぬ人に場所に
:When I remember far far back
:窓を開ける
:The future was bright for as far as I can see
 
:Underneath the beautiful blue sky
:思い出せば遥か遥か
:We would keep sleeping
:未来はどこまでも輝いてた
:きれいな青空の下で
:僕らはいつまでも眠っていた


:ずっと前に好きだった人
:Someone I liked a long time ago
:冬に子供が産まれるそうだ
:It seems that a child will be born in winter
:昔からの決まり事を
:The rules from the old days
:たまに疑いたくなるよ
:Sometimes I want to doubt
:ずっと忘れられなかったの
:I've never forgotten
:年賀状は写真付きかな
:Is the New Year's card with a photo?
:わたしたちに出来なかったことを
:What we couldn't do
:とても懐かしく思うよ
:I miss you very much
|}
{{tab|c}}
{{tab|c}}{{tab|c}}
{{tab|c}}


==Albums==
==Albums==

Revision as of 19:09, 8 December 2020

This article is about the song.
You may be looking for one of Demyx's sitars.
Kingdom Hearts II
Sanctuary (Opening)
Theme Notes.png
Arranger Utada Hikaru
Composer Utada Hikaru
Kingdom Hearts II
Sanctuary (Ending)
Theme Notes.png
Arranger Utada Hikaru
Composer Utada Hikaru
Kingdom Hearts II
Passion -opening version-
Theme Notes.png
Arranger Utada Hikaru
Composer Utada Hikaru
Kingdom Hearts II
Passion ~after the battle~
Theme Notes.png
Arranger Utada Hikaru
Composer Utada Hikaru

"Sanctuary" is the theme song of Kingdom Hearts II and Kingdom Hearts 358/2 Days, and is used as the ending theme in Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance. It is sung and written by Utada Hikaru. Its Japanese counterpart is called "Passion", and it reached #2 in the Oricon Singles Chart in 2006.

Composition

Both versions of the song contain reversed lyrics, voiced by Utada herself. The reversed lyrics are in English in both versions. They include; "My heart's a battleground" which is played in English even in the Japanese version of the song. The reversed portion of the songs are "I need more affection than you know"; in the "battleground" section, "So many ups and downs" and "I need true emotions" are the two other examples of the reversed lyrics.

Variations

"Passion" is the original, Japanese version of "Sanctuary"; it was originally released on Utada's Ultra Blue album. "Sanctuary (Opening)" was released on the album This Is the One as a bonus track.

At the end of Kingdom Hearts II, Kingdom Hearts 358/2 Days, and Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance, two different versions called "Sanctuary (Ending)" (English) and "Passion ~after the battle~" (Japanese), are used. These versions are much quieter for most of the song until the ending part of it, which use a faster instrumental than the rest of the song.

There is an instrumental version of the song that is used for the menu trailer of Kingdom Hearts II called "Passion -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-".

Lyrics

In you and I there's a new land
Angels in flight
A sanctuary, my sanctuary, yeah
Where fears and lies melt away
Music will tie
What's left of me, what's left of me now
I watch you fast asleep
All I fear means nothing
In you and I there's a new land
Angels in flight
A sanctuary, my sanctuary, yeah
Where fears and lies melt away
Music will tie
What's left of me, what's left of me
So many ups and downs
My heart's a battleground
You show me how to see that nothing is whole and
nothing is broken
In you and I there's a new land
Angels in flight
A sanctuary, my sanctuary, yeah
Where fears and lies melt away
Music will tie
What's left of me, what's left of me now
思い出せば遥か遥か
未来はどこまでも輝いてた
きれいな青空の下で
僕らは少しだけ怯えていた
懐かしい色に窓が染まる
前を向いてればまた会えますか
未来はどこへでも続いてるんだ
大きな看板の下で
時代の移ろいを見ていたいな
人知れず
My heart's a battleground
二度と会えぬ人に場所に
窓を開ける
思い出せば遥か遥か
未来はどこまでも輝いてた
きれいな青空の下で
僕らはいつまでも眠っていた
Omoidaseba haruka haruka
Mirai wa doko made mo kagayai teta
Kireina aozora no shita de
Bokura wa sukoshi dake obiete ita
Natsukashī iro ni mado ga somaru
Mae o mui tereba mata aemasu ka
Mirai wa doko e demo tsudzui teru nda
Ōkina kanban no shita de
Jidai no utsuroi o mite itai na
Hitoshirezu
My heart's a battleground
Nidoto aenu hito ni basho ni
Madowoakeru
Omoidaseba haruka haruka
Mirai wa doko made mo kagayai teta
Kireina aozora no shita de
Bokura wa itsu made mo nemutte ita
When I remember far far back
The future was bright for as far as I can see
Underneath the beautiful blue sky
We were a little afraid
The windows are becoming stained with a nostalgic color
If I face forward will I meet you again?
The future continues on and on
Underneath a large signboard
I want to watch as the times change
Hidden
My heart's a battleground
I open the window
To those people and places I can never go to
When I remember far far back
The future was bright for as far as I can see
Underneath the beautiful blue sky
We would keep sleeping
思い出せば遥か遥か
未来はどこまでも輝いてた
きれいな青空の下で
僕らは少しだけ怯えていた
懐かしい色に窓が染まる
前を向いてればまた会えますか
未来はどこへでも続いてるんだ
大きな看板の下で
時代の移ろいを見ていたいな
二度と会えぬ人に場所に
窓を開ける
思い出せば遥か遥か
未来はどこまでも輝いてた
きれいな青空の下で
僕らはいつまでも眠っていた
ずっと前に好きだった人
冬に子供が産まれるそうだ
昔からの決まり事を
たまに疑いたくなるよ
ずっと忘れられなかったの
年賀状は写真付きかな
わたしたちに出来なかったことを
とても懐かしく思うよ
Omoidaseba haruka haruka
Mirai wa doko made mo kagayai teta
Kireina aozora no shita de
Bokura wa sukoshi dake obiete ita
Natsukashī iro ni mado ga somaru
Mae o mui tereba mata aemasu ka
Mirai wa doko e demo tsudzui teru nda
Ōkina kanban no shita de
Jidai no utsuroi o mite itai na
Nidoto aenu hito ni basho ni
Madowoakeru
Omoidaseba haruka haruka
Mirai wa doko made mo kagayai teta
Kireina aozora no shita de
Bokura wa itsu made mo nemutte ita
Zutto mae ni sukidatta hito
Fuyu ni kodomo ga umareru sōda
Mukashikara no kimari-goto o
Tamani utagaitaku naru yo
Zutto wasure rarenakatta no
Nengajō wa shashin-tsuki ka na
Watashi-tachi ni dekinakatta koto o
Totemo natsukashiku omou yo
When I remember far far back
The future was bright for as far as I can see
Underneath the beautiful blue sky
We were a little afraid
The windows are becoming stained with a nostalgic color
If I face forward will I meet you again?
The future continues on and on
Underneath a large signboard
I want to watch as the times change
I open the window
To those people and places I can never go to
When I remember far far back
The future was bright for as far as I can see
Underneath the beautiful blue sky
We would keep sleeping
Someone I liked a long time ago
It seems that a child will be born in winter
The rules from the old days
Sometimes I want to doubt
I've never forgotten
Is the New Year's card with a photo?
What we couldn't do
I miss you very much

Albums