Simple and Clean: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 209: | Line 209: | ||
{|border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center" width="100%" | {|border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center" width="100%" | ||
|valign="top" width="50%"| | |valign="top" width="50%"| | ||
===English Lyrics (Simple and Clean PLANiTb Remix)=== | ===English Lyrics (Simple and Clean PLANiTb Remix)=== | ||
You're giving me too many things | :You're giving me too many things | ||
Lately you're all I need | :Lately you're all I need | ||
You smiled at me and said, | :You smiled at me and said, | ||
Don't get me wrong I love you | :Don't get me wrong I love you | ||
But does that mean I have to meet your father? | :But does that mean I have to meet your father? | ||
When we are older you'll understand | :When we are older you'll understand | ||
What I meant when I said "No, | :What I meant when I said "No, | ||
I don't think life is quite that simple" | :I don't think life is quite that simple" | ||
When you walk away | :When you walk away | ||
You don't hear me say please | :You don't hear me say please | ||
Oh baby, don't go | :Oh baby, don't go | ||
Simple and clean is the way that you're making me feel tonight | :Simple and clean is the way that you're making me feel tonight | ||
It's hard to let it go | :It's hard to let it go | ||
When you walk away | :When you walk away | ||
You don't hear me say please | :You don't hear me say please | ||
Oh baby, don't go | :Oh baby, don't go | ||
Simple and clean is the way that you're making me feel tonight | :Simple and clean is the way that you're making me feel tonight | ||
It's hard to let it go | :It's hard to let it go | ||
The daily things | :The daily things | ||
that keep us all busy | :that keep us all busy | ||
Are confusing me | :Are confusing me | ||
That's when you came to me and said, | :That's when you came to me and said, | ||
Wish I could prove I love you | :Wish I could prove I love you | ||
But does that mean I have to walk on water? | :But does that mean I have to walk on water? | ||
When we are older you'll understand | :When we are older you'll understand | ||
It's enough when I say so | :It's enough when I say so | ||
And maybe some things are that simple | :And maybe some things are that simple | ||
When you walk away | :When you walk away | ||
You don't hear me say please | :You don't hear me say please | ||
Oh baby, don't go | :Oh baby, don't go | ||
Simple and clean is the way that you're making me feel tonight | :Simple and clean is the way that you're making me feel tonight | ||
It's hard to let it go | :It's hard to let it go | ||
Hold me | :Hold me | ||
Whatever lies beyond this morning | :Whatever lies beyond this morning | ||
Is a little later on | :Is a little later on | ||
Regardless of warnings the future doesn't scare me at all | :Regardless of warnings the future doesn't scare me at all | ||
Nothing's like before | :Nothing's like before | ||
When you walk away | :When you walk away | ||
You don't hear me say please | :You don't hear me say please | ||
Oh baby, don't go | :Oh baby, don't go | ||
Simple and clean is the way that you're making me feel tonight | :Simple and clean is the way that you're making me feel tonight | ||
It's hard to let it go | :It's hard to let it go | ||
Hold me | :Hold me | ||
Whatever lies beyond this morning | :Whatever lies beyond this morning | ||
Is a little later on | :Is a little later on | ||
Regardless of warnings the future doesn't scare me at all | :Regardless of warnings the future doesn't scare me at all | ||
Nothing's like before | :Nothing's like before | ||
Hold me | :Hold me | ||
Whatever lies beyond this morning | :Whatever lies beyond this morning | ||
Is a little later on | :Is a little later on | ||
Regardless of warnings the future doesn't scare me at all | :Regardless of warnings the future doesn't scare me at all | ||
Nothing's like before | :Nothing's like before | ||
|valign="top" width="50%"| | |valign="top" width="50%"| | ||
=== Japanese Lyrics in Romaji | ===Japanese Lyrics in Romaji (Hikari) (PLANiTb Remix)=== | ||
Shizuka ni | :Shizuka ni | ||
Deguchi ni tatte | :Deguchi ni tatte | ||
Kurayami ni hikari o ute | :Kurayami ni hikari o ute | ||
Imadoki yakusoku nante | :Imadoki yakusoku nante | ||
Fuan ni saseru dake kana | :Fuan ni saseru dake kana | ||
Negai o kuchi ni shitai dake sa | :Negai o kuchi ni shitai dake sa | ||
Kazoku ni mo shoukai suru yo | :Kazoku ni mo shoukai suru yo | ||
Kitto umaku iku yo | :Kitto umaku iku yo | ||
Donna toki datte | :Donna toki datte | ||
Zutto futari de | :Zutto futari de | ||
Donna toki datte | :Donna toki datte | ||
Soba ni iru kara kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru | :Soba ni iru kara kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru | ||
Mayonaka ni | :Mayonaka ni | ||
Donna toki datte | :Donna toki datte | ||
Zutto futari de | :Zutto futari de | ||
Donna toki datte | :Donna toki datte | ||
Soba ni iru kara kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru | :Soba ni iru kara kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru | ||
Mayonaka ni | :Mayonaka ni | ||
Urusai | :Urusai | ||
Toori ni | :Toori ni | ||
Haitte | :Haitte | ||
Unmei no | :Unmei no | ||
Kamen o tore | :Kamen o tore | ||
Sakiyomi no shisugi nante | :Sakiyomi no shisugi nante | ||
Imi no nai koto wa yamete | :Imi no nai koto wa yamete | ||
Kyou wa oishii mono o tabeyou yo | :Kyou wa oishii mono o tabeyou yo | ||
Mirai wa zutto saki da yo | :Mirai wa zutto saki da yo | ||
Boku ni mo wakaranaki | :Boku ni mo wakaranaki | ||
Kansei sasenaide | :Kansei sasenaide | ||
Motto yokushite | :Motto yokushite | ||
Wan shiin zutsu totte | :Wan shiin zutsu totte | ||
Ikeba ii kara kimi to iu hikari ga watashi no shinario | :Ikeba ii kara kimi to iu hikari ga watashi no shinario | ||
Utsushidasu | :Utsushidasu | ||
Motto hanasou yo | :Motto hanasou yo | ||
Mokuzen no ashita no koto mo | :Mokuzen no ashita no koto mo | ||
Terebi keshite | :Terebi keshite | ||
Watashi no koto dake o | :Watashi no koto dake o | ||
Miteite yo | :Miteite yo | ||
Donna ni yokuttatte | :Donna ni yokuttatte | ||
Shinji kirenai ne | :Shinji kirenai ne | ||
Sonna toki datte | :Sonna toki datte | ||
Soba ni iru kara kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru | :Soba ni iru kara kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru | ||
Mayonaka ni | :Mayonaka ni | ||
Motto hanasou yo | :Motto hanasou yo | ||
Mokuzen no ashita no koto mo | :Mokuzen no ashita no koto mo | ||
Terebi keshite | :Terebi keshite | ||
Watashi no koto dake o | :Watashi no koto dake o | ||
Miteite yo | :Miteite yo | ||
:Motto hanasou yo | |||
:Mokuzen no ashita no koto mo | |||
:Terebi keshite | |||
:Watashi no koto dake o | |||
:Miteite yo | |||
|} | |} | ||
{|border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center" width="100%" | {|border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center" width="100%" | ||
|valign="top" width="50%"| | |valign="top" width="50%"| | ||
===Japanese > English Translation (Light)=== | ===Japanese > English Translation (Light)=== | ||
No matter what the time | :No matter what the time | ||
I'm just alone | :I'm just alone | ||
Destiny forgotten, | :Destiny forgotten, | ||
Even though I kept going. | :Even though I kept going. | ||
Inside of the sudden light I awaken, In the middle of the night | :Inside of the sudden light I awaken, In the middle of the night | ||
Quietly, stand in the exit way, and in the pitch-black, take the light | :Quietly, stand in the exit way, and in the pitch-black, take the light | ||
And about the recent promises, is it just that I'm so anxious? | :And about the recent promises, is it just that I'm so anxious? | ||
A wish that's wanting to be said, but shall be repressed | :A wish that's wanting to be said, but shall be repressed | ||
I'll introduce my family, you'll surely get along well | :I'll introduce my family, you'll surely get along well | ||
No matter what the time | :No matter what the time | ||
We'll always be together | :We'll always be together | ||
No matter what the time | :No matter what the time | ||
Because you're by my side | :Because you're by my side | ||
The light known as "you" finds me, In the middle of the night | :The light known as "you" finds me, In the middle of the night | ||
Enter a noisy street, and put on the mask of destiny. | :Enter a noisy street, and put on the mask of destiny. | ||
I'll stop doing things that have no meaning, like thinking about the future. | :I'll stop doing things that have no meaning, like thinking about the future. | ||
:Today I'll eat delicious things. | |||
:The future is always before us, even I don't know it. | |||
It's not necessary to go right to the end, | :It's not necessary to go right to the end, | ||
:Just keep going. | |||
:It's okay if the scenes | |||
:Go on one by one. | |||
:The light known as "you" reflects my scenario | |||
Let's talk more, | :Let's talk more, | ||
:And about the tomorrow that's before your very eyes. | |||
:Turn off the television, and look only at me. | |||
No matter how well we're doing, | :No matter how well we're doing, | ||
:I don't believe in us completely. | |||
:But at those sort of times, | |||
:Because you're by my side, | |||
:The light known as "you" finds me, In the middle of the night. | |||
Let's talk more, | :Let's talk more, | ||
:And about the tomorrow that's before your very eyes. | |||
:Turn off the television, and look only at me. | |||
|valign="top" width="50%"| | |valign="top" width="50%"| | ||
===Japanese Lyrics in Japanese Kana and Kanji (光)=== | ===Japanese Lyrics in Japanese Kana and Kanji (光)=== | ||
どんな時だって | :どんな時だって | ||
:ただ一人で | |||
:運命忘れて | |||
:生きてきたのに | |||
:突然の光の中、目が覚める 真夜中に | |||
静かに出口に立って 暗闇に光を撃て | :静かに出口に立って 暗闇に光を撃て | ||
今時約束なんて不安にさせるだけかな | :今時約束なんて不安にさせるだけかな | ||
:願いを口にしたいだけさ | |||
:家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ | |||
どんな時だって | :どんな時だって | ||
:ずっと二人で | |||
:どんな時だって | |||
:側にいるから | |||
:君という光が私を見つける 真夜中に | |||
うるさい通りに入って 運命の仮面をとれ | :うるさい通りに入って 運命の仮面をとれ | ||
先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて | :先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて | ||
:今日はおいしい物を食べようよ | |||
:未来はずっと先だよ 僕にも分からない | |||
完成させないで | :完成させないで | ||
:もっと良くして | |||
:ワンシーンずつ撮って | |||
:いけばいいから | |||
:君という光が私のシナリオ 映し出す | |||
もっと話そうよ | :もっと話そうよ | ||
:目前の明日のことも | |||
:テレビ消して 私のことだけを見ていてよ | |||
どんなに良くったって | :どんなに良くったって | ||
:信じきれないね | |||
:そんな時だって | |||
:側にいるから | |||
:君という光が私を見つける 真夜中に | |||
もっと話そうよ | :もっと話そうよ | ||
:目前の明日のことも | |||
:テレビ消して 私のことだけを見ていてよ | |||
|} | |} | ||
Line 407: | Line 442: | ||
File:Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack Cover.png|Disc 1, Track 3 in the ''[[Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack]]''|link=Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack | File:Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack Cover.png|Disc 1, Track 3 in the ''[[Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack]]''|link=Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack | ||
File:Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack Cover.png|Disc 1, Track 31 in the ''[[Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack]]''|link=Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack | File:Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack Cover.png|Disc 1, Track 31 in the ''[[Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack]]''|link=Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack | ||
File:Hikari Album Art.png|Disc 1, Track 1 in the '' | File:Hikari Album Art.png|Disc 1, Track 1 in the ''{{w|Hikari (Hikaru Utada song)|Hikari}}'' single album|link=http://en.wikipedia.org/wiki/Hikari_(Hikaru_Utada_song) | ||
</gallery> | </gallery> | ||
Revision as of 00:21, 30 June 2015
"Simple and Clean," titled "Hikari" in Japanese, is a song written and sung by Utada Hikaru for Kingdom Hearts.
Appearances
Kingdom Hearts
- In Kingdom Hearts, "Simple and Clean -PLANITb Remix-" is heard in the opening cinematic of the game.
- In Kingdom Hearts, "Simple and Clean" is heard during the ending credits.
Kingdom Hearts: Chain of Memories
- In Kingdom Hearts: Chain of Memories, "Simple and Clean -PLANITb Remix-" is heard in the opening cinematic of the game.
- In Kingdom Hearts: Chain of Memories, "Simple and Clean" is heard during the ending credits.
Kingdom Hearts Birth by Sleep
- In Kingdom Hearts Birth by Sleep, "Simple and Clean -PLANITb Remix-" is heard in the opening cinematic of the game.
- In Kingdom Hearts Birth by Sleep, "Simple and Clean" is heard during the ending credits of the Final Episode.
Kingdom Hearts Re:coded
- In Kingdom Hearts Re:coded, "Simple and Clean -PLANITb Remix-" is heard in the opening cinematic of the game.
- In Kingdom Hearts Re:coded, "Simple and Clean" is heard during the ending credits.
Composition
Variations
Hikari is the original, Japanese version of "Simple and Clean"; it was originally released on Utada's Deep River album. It was used in the Japanese versions of Kingdom Hearts, Kingdom Hearts: Chain of Memories, Kingdom Hearts Birth by Sleep, and Kingdom Hearts Re:coded. The name Hikari (光) literally means Light in Japanese, a universal force in the Kingdom Hearts universe.
PLANiTb made remixes of both "Simple and Clean" and "Hikari". The PLANiTb version is faster, longer, and has more of a dance mix feel to it than Utada's original song. A shortened version of the remix is heard during the opening movie of Kingdom Hearts, Kingdom Hearts Final Mix, Kingdom Hearts Re:Chain of Memories, Kingdom Hearts Birth by Sleep, Kingdom Hearts Birth by Sleep Final Mix, and Kingdom Hearts Re:coded.
"Hikari -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-" is an orchestral version of "Hikari", and can be heard in Kingdom Hearts and Kingdom Hearts Final Mix in the opening menu cinematic which appears if the player lets the opening menu sit for about fifteen seconds. The orchestrated version is also featured when Sora reads Kairi's letter in Kingdom Hearts II and at the end of each scenario of Kingdom Hearts Birth by Sleep. The orchestrated version is used during the opening movie of Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance.
Another, softer arrangement of Hikari plays in Kingdom Hearts when Sora stabs himself with the Keyblade of heart.
Lyrics
English Lyrics (Simple and Clean)
|
Japanese Lyrics in Romaji (Hikari)
|
English Lyrics (Simple and Clean PLANiTb Remix)
|
Japanese Lyrics in Romaji (Hikari) (PLANiTb Remix)
|
Japanese > English Translation (Light)
|
Japanese Lyrics in Japanese Kana and Kanji (光)
|
Albums
Disc 1, Track 3 in the Kingdom Hearts Original Soundtrack
Disc 2, Track 30 in the Kingdom Hearts Original Soundtrack
Disc 1, Track 3 in the Kingdom Hearts Original Soundtrack Complete
Disc 2, Track 30 in the Kingdom Hearts Original Soundtrack Complete
Disc 1, Track 3 in the Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack
Disc 1, Track 31 in the Kingdom Hearts HD 1.5 ReMIX Original Soundtrack
Disc 1, Track 1 in the Hikari single album