Forum:Notes 08, (KHIIFM, Cutscenes) - ShardofTruth: Difference between revisions

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
(I didn't get to finish, but that's all I saw so far.)
Line 43: Line 43:
:*'''{{nihongo|Decisive battle at the plaza|広場での決戦}}'''
:*'''{{nihongo|Decisive battle at the plaza|広場での決戦}}'''
:*'''{{nihongo|The girl's voice|少女の声}}'''
:*'''{{nihongo|The girl's voice|少女の声}}'''
:*'''{{nihongo|The station of awakening|目覚めの園}}'''
:*'''{{nihongo|The Station of Awakening|目覚めの園}}'''
:*'''{{nihongo|The Keyblade|キーブレード}}'''
:*'''{{nihongo|The Keyblade|キーブレード}}'''
:*'''{{nihongo|The giant looming shadow|迫り来る巨大な影}}'''
:*'''{{nihongo|The giant looming shadow|迫り来る巨大な影}}'''
Line 56: Line 56:
:*'''{{nihongo|Dream of a promise|約束の夢}}'''
:*'''{{nihongo|Dream of a promise|約束の夢}}'''
:*'''{{nihongo|Uncertain awakening|浮かない目覚め}}'''
:*'''{{nihongo|Uncertain awakening|浮かない目覚め}}'''
:*'''{{nihongo|Midsummer struggle battle|真夏のストラグルバトル}}'''
:*'''{{nihongo|Midsummer Struggle battle|真夏のストラグルバトル}}'''
:*'''{{nihongo|1st match: VS Hayner|第1試合  ハイネ戦}}'''
:*'''{{nihongo|1st match: VS Hayner|第1試合  ハイネ戦}}'''
:*'''{{nihongo|Finish the fight|戦いを終えて}}'''
:*'''{{nihongo|Finish the fight|戦いを終えて}}'''
Line 80: Line 80:
:*'''{{nihongo|Ended up at the residential area|やってきた住宅街}}'''
:*'''{{nihongo|Ended up at the residential area|やってきた住宅街}}'''
:*'''{{nihongo|The truth of the rumor|ウワサの真相}}'''
:*'''{{nihongo|The truth of the rumor|ウワサの真相}}'''
:*'''{{nihongo|The 6th rumor|6番目のウワサ}}'''
:*'''{{nihongo|The 6th wonder|6番目のウワサ}}'''
:*'''{{nihongo|The world seen from the hill|丘から望む世界}}'''
:*'''{{nihongo|The world seen from the hill|丘から望む世界}}'''
:*'''{{nihongo|The train vanished|消えた列車}}'''
:*'''{{nihongo|The train vanished|消えた列車}}'''
:*'''{{nihongo|The 7th rumor|7番目のウワサ}}'''
:*'''{{nihongo|The 7th wonder|7番目のウワサ}}'''
:*'''{{nihongo|The haunted house|幽霊屋敷}}'''
:*'''{{nihongo|The haunted house|幽霊屋敷}}'''
:*'''{{nihongo|The girl's room|少女の部屋}}'''
:*'''{{nihongo|The girl's room|少女の部屋}}'''
Line 92: Line 92:
*'''{{nihongo|Roxas's 6th day: Summer's end|ロクサス第6日:夏の終わり}}'''
*'''{{nihongo|Roxas's 6th day: Summer's end|ロクサス第6日:夏の終わり}}'''
:*'''{{nihongo|Farewell dream|別れの夢}}'''
:*'''{{nihongo|Farewell dream|別れの夢}}'''
:*'''{{nihongo|At the dark margin|闇の海岸で}}'''
:*'''{{nihongo|At the Dark Margin|闇の海岸で}}'''
:*'''{{nihongo|The Keyblade's deathmatch|キーブレードの死闘}}'''
:*'''{{nihongo|The Keyblade's deathmatch|キーブレードの死闘}}'''
:*'''{{nihongo|Overlapping awakenings|重なる目覚め}}'''
:*'''{{nihongo|Overlapping awakenings|重なる目覚め}}'''
Line 127: Line 127:
:*'''{{nihongo|Tears|涙}}'''
:*'''{{nihongo|Tears|涙}}'''
:*'''{{nihongo|Far-off world|遠ざかる世界}}'''
:*'''{{nihongo|Far-off world|遠ざかる世界}}'''
:*'''{{nihongo|The 3 at sunset hill|サンセットヒルの3人}}'''
:*'''{{nihongo|The 3 at Sunset Hill|サンセットヒルの3人}}'''
:*'''{{nihongo|The Mysterious Tower|不思議な塔}}'''
:*'''{{nihongo|The Mysterious Tower|不思議な塔}}'''
:*'''{{nihongo|I'm the one and only Pete|オレ様はピート}}'''
:*'''{{nihongo|I'm the one and only Pete|オレ様はピート}}'''
Line 143: Line 143:
:*'''{{nihongo|The town's defense mechanism|街を守る装置}}'''
:*'''{{nihongo|The town's defense mechanism|街を守る装置}}'''
:*'''{{nihongo|The great ninja Yuffie|グレート忍者ユフィ}}'''
:*'''{{nihongo|The great ninja Yuffie|グレート忍者ユフィ}}'''
:*'''{{nihongo|The Hollow Bastion restoration committee|ホロウバスティオン再建委員会}}'''
:*'''{{nihongo|The Hollow Bastion Restoration Committee|ホロウバスティオン再建委員会}}'''
:*'''{{nihongo|Look at that|あれを見てくれ}}'''
:*'''{{nihongo|Look at that|あれを見てくれ}}'''
:*'''{{nihongo|The enemy has begun to move|うごめきだした敵}}'''
:*'''{{nihongo|The enemy has begun to move|うごめきだした敵}}'''
Line 149: Line 149:
:*'''{{nihongo|Organization XIII gathering|XIII機関集結}}'''
:*'''{{nihongo|Organization XIII gathering|XIII機関集結}}'''
:*'''{{nihongo|The Organization's agenda: The hero of light/The Plans|機関の思惑:光の勇者}}''' - ''At the [[Castle That Never Was]], in |}}'''Where Nothing Gathers|}}''', several Organization members discuss [[Sora|the Keyblade master]]. Showing promise, [[Xemnas]] orders the other members to pursue Sora.''
:*'''{{nihongo|The Organization's agenda: The hero of light/The Plans|機関の思惑:光の勇者}}''' - ''At the [[Castle That Never Was]], in |}}'''Where Nothing Gathers|}}''', several Organization members discuss [[Sora|the Keyblade master]]. Showing promise, [[Xemnas]] orders the other members to pursue Sora.''
*'''{{nihongo|Beast's Castle 1: Beast's dilemma|ビーストキャッスル1:ビーストの異変}}'''
*'''{{nihongo|Beast's Castle 1: The Beast's dilemma|ビーストキャッスル1:ビーストの異変}}'''
:*'''{{nihongo|The voice echoing in the castle|城に響く声}}'''
:*'''{{nihongo|The voice echoing in the castle|城に響く声}}'''
:*'''{{nihongo|Assault in the parlor|居間での襲撃}}'''
:*'''{{nihongo|Assault in the parlor|居間での襲撃}}'''
:*'''{{nihongo|Beast's dilemma|ビーストの異変}}'''
:*'''{{nihongo|The Beast's dilemma|ビーストの異変}}'''
:*'''{{nihongo|Someone's voice|誰かの話し声}}'''
:*'''{{nihongo|Someone's voice|誰かの話し声}}'''
:*'''{{nihongo|Belle's distress|ベルの悩み}}'''
:*'''{{nihongo|Belle's distress|ベルの悩み}}'''
Line 160: Line 160:
:*'''{{nihongo|The hidden truth|隠された真実}}'''
:*'''{{nihongo|The hidden truth|隠された真実}}'''
:*'''{{nihongo|Organization XIII's attempt|XIII機関の誘惑}}'''
:*'''{{nihongo|Organization XIII's attempt|XIII機関の誘惑}}'''
:*'''{{nihongo|Beast regain his sanity|正気に戻るビースト}}'''
:*'''{{nihongo|The Beast regains his sanity|正気に戻るビースト}}'''
:*'''{{nihongo|Belle's scream|ベルの悲鳴}}'''
:*'''{{nihongo|Belle's scream|ベルの悲鳴}}'''
:*'''{{nihongo|Decisive battle in the ballroom|ダンスホールの決戦}}'''
:*'''{{nihongo|Decisive battle in the ballroom|ダンスホールの決戦}}'''
:*'''{{nihongo|Showdown, Dark Thorn|対決、ブラックソーン}}'''
:*'''{{nihongo|Showdown, Dark Thorn|対決、ブラックソーン}}'''
:*'''{{nihongo|The heartless's final moments|ハートレスの最期}}'''
:*'''{{nihongo|The Heartless's final moments|ハートレスの最期}}'''
:*'''{{nihongo|The battle afterwards|戦いはこれから}}'''
:*'''{{nihongo|The battle afterwards|戦いはこれから}}'''
*'''{{nihongo|The Land of Dragons 1: A strong heart|ザ・ランド・オブ・ドラゴン1:強き心}}'''
*'''{{nihongo|The Land of Dragons 1: A strong heart|ザ・ランド・オブ・ドラゴン1:強き心}}'''
Line 200: Line 200:
:*'''{{nihongo|Reunion with the hero Hercules|英雄ヘラクレスとの再会}}'''
:*'''{{nihongo|Reunion with the hero Hercules|英雄ヘラクレスとの再会}}'''
:*'''{{nihongo|Olympus Stone|オリンポス・ストーン}}'''
:*'''{{nihongo|Olympus Stone|オリンポス・ストーン}}'''
:*'''{{nihongo|The advice is two words|アドバイスは二言}}'''
:*'''{{nihongo|Two Words of Advice|アドバイスは二言}}'''
:*'''{{nihongo|Phil's training|フィルのトレーニング}}'''
:*'''{{nihongo|Phil's training|フィルのトレーニング}}'''
:*'''{{nihongo|Abducted Meg|連れ去られたメグ}}'''
:*'''{{nihongo|Abducted Meg|連れ去られたメグ}}'''
Line 252: Line 252:
:*'''{{nihongo|The stolen steamboat|盗まれた蒸気船}}'''
:*'''{{nihongo|The stolen steamboat|盗まれた蒸気船}}'''
:*'''{{nihongo|Escaping Pete|逃げるピート}}'''
:*'''{{nihongo|Escaping Pete|逃げるピート}}'''
:*'''{{nihongo|There are 2 Pete?|ピートが2人?}}'''
:*'''{{nihongo|There are 2 Petes?|ピートが2人?}}'''
:*'''{{nihongo|The door of time is sealed|時の扉を封印}}'''
:*'''{{nihongo|The door of time is sealed|時の扉を封印}}'''
:*'''{{nihongo|Departure! Willie!|出発! ウィリー号!}}'''
:*'''{{nihongo|Departure! Willie!|出発! ウィリー号!}}'''

Revision as of 02:09, 8 January 2012

Forum-Ansem'sComputer.png
Forums: Index > Ansem's Computer > Notes 08, (KHIIFM, Cutscenes) - ShardofTruth

Okay, this translation was made by Xeeynamo, I made some minor corrections, but neither Xeeynamo nor I are native English speakers, so there is obviously still a lot to correct and standardize.
For the new cutscenes I took the description and the old title from the Theater Mode article, but there is still one cutscene missing, which is rather strange. Did we forget about it all these years?
I'll try to contact Xeeynamo so hopefully we can get the original Japanese titles too. --ShardofTruth 00:49, 5 January 2012 (UTC)


sho12.png
Item_2383.png AS IF! Item_2383.png The world is garbage! CRUNCH!
Hold on, what exactly is it that you want done? Do you want the titles proofread? The descriptions added? (Probably) both?
XMbQaeM.png
ShardofTruth Once you believe, truth and lie are quite the same thing. — 02:06, 5 January 2012 (UTC)
Game Clear Data KHRECOM.png It's a bit complicated I guess. The reason I didn't put the titles directly on the Theater Mode page is because the translation appears to be very clumsy. Proofreading and grammatical improvements would indeed help a lot. But I fear we might deviate from the original Japanese text too much, that's why I'm looking for the original script and this is kind of an open project now. I don't know if descriptions of the cuscenes are necessary at all.
XMbQaeM.png
ShardofTruth Once you believe, truth and lie are quite the same thing. — 19:05, 5 January 2012 (UTC)
Game Clear Data KHRECOM.png Okay, I added the Japanese original text to the new cutscenes (found here), even the three that were forgotten by starrk's translation guide all those years ago and nobody cared about. I haven't got a reply from Xeeynamo yet, but I could make screenshots of all cutscenes. But the font of KH2 is horrible, so it has to be translated by hand.
XMbQaeM.png
ShardofTruth Once you believe, truth and lie are quite the same thing. — 23:50, 5 January 2012 (UTC)
Game Clear Data KHRECOM.png Okay, I updated the titles with their Japanese names (taken from here) and now there are only two things left do to:

1. Validate the translation
2. Check the spelling, grammar and coherence (Kingdom Hearts terms) of the titles
.