Talk:Aeleus

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search

Who made up the "Dabbling with Darkness" sub-heading that's in all of the six aprentaces pages? Whoever you are, have you considerd working in advertising? Because it's the best sub-heading in this wiki.

The problem is that it makes it sound like it's an official term. It is pretty cool sounding, but it's somewhat unprofessional.Glorious CHAOS! 21:26, October 17, 2009 (UTC)
DaysMarluxia.png
Coroxn - The Lunar Brigade
TALK - "The Hearts A Battle Ground. But It Matters Not The Outcome Of The Battle, Nor How You Battle. Only That You Battled..."
Fair enough, I did think at first it was official...
Room Core.png
DoorToNothing Heartless Emblem.png — I dreamed last night... I got on the boat to Heaven!

And by some chance, I had brought my dice along! — 02:46, October 23, 2009 (UTC)

Keyblade-Blk.png Well thank you! I find that sub-heading better than just something like "Time Between Games", since the timing of these events is still unknown to a point. We have a general idea, but not precise enough to sound professional with it.

pic

i've found a pic of Aeleus but i dont know how to edit into the article can somebody plz add it to it

pronunctuation

Vanitas Awakening (Art) KHBBS.png
ShadowsTwilight - He's leaving you behind, and when you catch up, he'll be a different person
TALK - HAHAHAHAHAHAHAHAHA
Vanitas Sprite KHBBS.pngis it pronounced the same way as "alias"('official nickname' to all those that dont know), or some other way?


Yes.
DaysXemnas.png
LapisScarab - Xemnas (card).png You accept darkness, yet choose to live in the light. So why is it that you loathe us who teeter on the edge of nothing? We who were turned away by both light and dark - never given a choice? Nobody.png
TALK - That may be... however, what other choice might we have had?
Interdiction KHD.png The Japanese pronunciation would be somewhere along those lines, but going by the way "ae" is occasionally pronounced in English, it could also be "ee-lee-us". I personally pronounce it the second way.


According to the katakana, they should be Eh-ven, Ay-leh-us, Dilan, Br-eye-g, Ee-ent-so, Lee-a (changed to "Lee" in the English version), and Ee-sa lol Eye-za, I hadn't seen the katakana at this point and assumed.—Urutapu 06:01, December 24, 2009 (UTC)