Forum:Notes 08, (KHIIFM, Cutscenes) - ShardofTruth

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Revision as of 02:09, 8 January 2012 by As if! (talk | contribs) (I didn't get to finish, but that's all I saw so far.)
Jump to navigationJump to search
Forum-Ansem'sComputer.png
Forums: Index > Ansem's Computer > Notes 08, (KHIIFM, Cutscenes) - ShardofTruth

Okay, this translation was made by Xeeynamo, I made some minor corrections, but neither Xeeynamo nor I are native English speakers, so there is obviously still a lot to correct and standardize.
For the new cutscenes I took the description and the old title from the Theater Mode article, but there is still one cutscene missing, which is rather strange. Did we forget about it all these years?
I'll try to contact Xeeynamo so hopefully we can get the original Japanese titles too. --ShardofTruth 00:49, 5 January 2012 (UTC)


sho12.png
Item_2383.png AS IF! Item_2383.png The world is garbage! CRUNCH!
Hold on, what exactly is it that you want done? Do you want the titles proofread? The descriptions added? (Probably) both?
XMbQaeM.png
ShardofTruth Once you believe, truth and lie are quite the same thing. — 02:06, 5 January 2012 (UTC)
Game Clear Data KHRECOM.png It's a bit complicated I guess. The reason I didn't put the titles directly on the Theater Mode page is because the translation appears to be very clumsy. Proofreading and grammatical improvements would indeed help a lot. But I fear we might deviate from the original Japanese text too much, that's why I'm looking for the original script and this is kind of an open project now. I don't know if descriptions of the cuscenes are necessary at all.
XMbQaeM.png
ShardofTruth Once you believe, truth and lie are quite the same thing. — 19:05, 5 January 2012 (UTC)
Game Clear Data KHRECOM.png Okay, I added the Japanese original text to the new cutscenes (found here), even the three that were forgotten by starrk's translation guide all those years ago and nobody cared about. I haven't got a reply from Xeeynamo yet, but I could make screenshots of all cutscenes. But the font of KH2 is horrible, so it has to be translated by hand.
XMbQaeM.png
ShardofTruth Once you believe, truth and lie are quite the same thing. — 23:50, 5 January 2012 (UTC)
Game Clear Data KHRECOM.png Okay, I updated the titles with their Japanese names (taken from here) and now there are only two things left do to:

1. Validate the translation
2. Check the spelling, grammar and coherence (Kingdom Hearts terms) of the titles
.