Forum:Notes 08, (KHIIFM, Cutscenes) - ShardofTruth: Difference between revisions

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 708: Line 708:


{{Asif|sho=Hold on, what exactly is it that you want done? Do you want the titles proofread? The descriptions added? (Probably) both?}}
{{Asif|sho=Hold on, what exactly is it that you want done? Do you want the titles proofread? The descriptions added? (Probably) both?}}
{{ShardofTruth|time=02:06, 5 January 2012 (UTC)|talk=It's a bit complicated I guess. The reason I didn't put the titles directly on the Theater Mode page is because the translation appears to be very clumsy. Proofreading and grammatical improvements would indeed help a lot. But I fear we might deviate from the original Japanese text too much, that's why I'm looking for the original script and this is kind of an open project now. I don't know if descriptions of the cuscenes are necessary at all.}}

Revision as of 02:06, 5 January 2012

Forum-Ansem'sComputer.png
Forums: Index > Ansem's Computer > Notes 08, (KHIIFM, Cutscenes) - ShardofTruth

Okay, this translation was made by Xeeynamo , I made some minor corrections, but neither Xeeynamo nor I are native English speakers, so there is obviously still a lot to correct and standardize.
For the new cutscenes I took the description and the old title from the Theater Mode article, but there is still one cutscene missing, which is rather strange. Did we forget about it all these years?
I'll try to contact Xeeynamo so hopefully we can get the original Japanese titles too. --ShardofTruth 00:49, 5 January 2012 (UTC)


sho12.png
Item_2383.png AS IF! Item_2383.png The world is garbage! CRUNCH!
Hold on, what exactly is it that you want done? Do you want the titles proofread? The descriptions added? (Probably) both?
XMbQaeM.png
ShardofTruth Once you believe, truth and lie are quite the same thing. — 02:06, 5 January 2012 (UTC)
Game Clear Data KHRECOM.png It's a bit complicated I guess. The reason I didn't put the titles directly on the Theater Mode page is because the translation appears to be very clumsy. Proofreading and grammatical improvements would indeed help a lot. But I fear we might deviate from the original Japanese text too much, that's why I'm looking for the original script and this is kind of an open project now. I don't know if descriptions of the cuscenes are necessary at all.