Talk:Dark Seeker Saga: Difference between revisions
From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
KrytenKoro (talk | contribs) No edit summary |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
:It's actually, "Dark Seeker Chronicles", what you have there is a fan-translation. {{User:Erry/Sig}} 07:59, 11 October 2012 (UTC) | :It's actually, "Dark Seeker Chronicles", what you have there is a fan-translation. {{User:Erry/Sig}} 07:59, 11 October 2012 (UTC) | ||
::...Both are correct. You can't translate word-for-word Japanese to English. Regardless, page needs to be moved. | ::...Both are correct. You can't translate word-for-word Japanese to English. Regardless, page needs to be moved. | ||
:...do you know Japanese? The title was in katakana, which is designed to approximate english words; it's essentially for them what romaji is to us. There was no Japanese grammar involved. | |||
:lazy translations like that is what had the fansite believing bs like that the winner's proof was named "13 mushroom" for several years.{{User:KrytenKoro/Sig}} 20:32, 19 October 2012 (UTC) |
Revision as of 20:32, 19 October 2012
Official Name
Just wanted to clarify, but Nomura (in interviews) has revealed that the official name of the Xehanort saga is actually "The Seeker of Darkness Chronicles." The page needs to be moved.
- It's actually, "Dark Seeker Chronicles", what you have there is a fan-translation. Erry ♓ 07:59, 11 October 2012 (UTC)
- ...Both are correct. You can't translate word-for-word Japanese to English. Regardless, page needs to be moved.
- ...do you know Japanese? The title was in katakana, which is designed to approximate english words; it's essentially for them what romaji is to us. There was no Japanese grammar involved.
- lazy translations like that is what had the fansite believing bs like that the winner's proof was named "13 mushroom" for several years."We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 20:32, 19 October 2012 (UTC)