Talk:Damage Syphon: Difference between revisions

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(Created page with 'The only translation for "asupiru" that I can think of would be that french one, which basically means "out of breath", which would make some sense. But it's still really odd, an…')
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
The only translation for "asupiru" that I can think of would be that french one, which basically means "out of breath", which would make some sense. But it's still really odd, and no dictionary has an entry for it.[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 15:34, September 2, 2009 (UTC)
The only translation for "asupiru" that I can think of would be that french one, which basically means "out of breath", which would make some sense. But it's still really odd, and no dictionary has an entry for it.[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 15:34, September 2, 2009 (UTC)
:I think "Asper" makes more sense. It's asupiru, not asupire.—[[User:Urutapu|Urutapu]] 10:12, February 9, 2010 (UTC)

Revision as of 10:12, 9 February 2010

The only translation for "asupiru" that I can think of would be that french one, which basically means "out of breath", which would make some sense. But it's still really odd, and no dictionary has an entry for it.Glorious CHAOS! 15:34, September 2, 2009 (UTC)

I think "Asper" makes more sense. It's asupiru, not asupire.—Urutapu 10:12, February 9, 2010 (UTC)