Forum:Journal translations for Final Mix.: Difference between revisions

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(Erotikchat partnervermittlung Live Dates partnervermittlung)
(Undo revision 432409 by 83.59.224.174 (talk))
Line 1: Line 1:
Hallo und Willkommen hier im Erotikchat.
{{Forumheader|The World that Never was}}


<!-- Please put your content under this line.  Be sure to sign your edits with either your talk page template or four tildes ~~~~ -->
{{Guardian Soul|text=So I was looking at this video: http://www.youtube.com/watch?v=2G5xKqXnbgQ


  Dieser Erotikchat bietet ihnen eine Möglichkeit partnervermittlung und vieles mehr,unter anderem Live Dates
Would anyone be able to translate some of those entries? It would be really nice if we could get some of the Final Mix Heartless filled in.}}
Hier im besten Erotikchat findest du partnervermittlung  Blind Date
 
Suchst du eventuel sexuellen Vorlieben , mit Sicherheit bist du hier genau richtig.Ok,los gehts,auf was wartest du?
{{TNE|text=And I '''FINALLY''' get someone who has the same mind as me ! Some of the journal entries (particularly in the KHFM enemy articles) can be read.}}
  Flirt und Sextalk sex chat rooms  ,einfach anmelden .
{{Guardian Soul|text=Yeah, they're pretty clear. Since I got us some good quality images of the Final Mix Heartless, I think improving the articles with some journal entries and more information would be great.  All we need is someone who knows how to translate...}}
Suchst du jemand von Salzburg, oder Gelsenkirchen, in Regensburg , oder in AppenzellAusserrho, oder Waadt? Mit Sicherheit ist jemand dabei.!
{{KrytenKoro|I could try, but the kanji are pretty much impossible to see in that video due to the extremely white background.}}
{{Azul|text=Try pinging Bluer.}}
{{KrytenKoro|Here's what I have so far - missing one kanji:
 
ピンクアガリクス
さきげんになったホワイトマッシュルームたちが呼びよせる、巨大なハートレス。
戦いよりもおどりが好きで、おどり始めると
自分では止められないらしい。
 
}}
{{KrytenKoro|Why do the Japanese players never care about listing stuff like we do? Erg. Figured out the kanji though, I hate cursive.
 
'''Pink Agaricus'''
:"White Mushrooms become a source of luck when they summon this guy, a gigantic Heartless. It likes dancing more than fighting, so when it starts dancing, it seems like it can't stop itself."
 
Neat little pun they've got there.
}}
{{Guardian Soul|text=Glad you finally got one. I think you're going to have to make another Heartless tab box for the Final Mix Heartless.}}
{{KrytenKoro|Personally, I think it would be much more reasonable to simply treat Final Mix as part of the original game, or we're going to have to have a NIS KH box, a NA KH box, a PAL KH box, an FM KH Box, and so on for all the slight variations in the game created when localizing. It's the same system, and only a few enemies will actually be treated as "new", so it seems the most reasonable thing to do to me.}}

Revision as of 14:54, 26 November 2010

KHWiki-Forum Logo.png
Forums: Index > The World that Never was > Journal translations for Final Mix.
DaysZexion.png
Guardian Soul Talk. — Don't I even warrant a hello?

It's such a shame. The Organization used to be the rope that bound us together. - {{{time}}}

Keyblade-Blk.png So I was looking at this video: http://www.youtube.com/watch?v=2G5xKqXnbgQ

Would anyone be able to translate some of those entries? It would be really nice if we could get some of the Final Mix Heartless filled in.


Symbol Character - Mickey.png
FA icon.png And I FINALLY get someone who has the same mind as me ! Some of the journal entries (particularly in the KHFM enemy articles) can be read.

Helping others always comes before asking others for help. TroisNyxÉtienne

DaysZexion.png
Guardian Soul Talk. — Don't I even warrant a hello?

It's such a shame. The Organization used to be the rope that bound us together. - {{{time}}}

Keyblade-Blk.png Yeah, they're pretty clear. Since I got us some good quality images of the Final Mix Heartless, I think improving the articles with some journal entries and more information would be great. All we need is someone who knows how to translate...
209.png
KrytenKoro - "I'm the doctor, I'm the patient. Don't forget that - it's important! If you love me like I love me, everybody will be sorry."
TALK -
I could try, but the kanji are pretty much impossible to see in that video due to the extremely white background.
Hades (Talk sprite) 4 KHCOM.png
Azul81677 - "Ebil minds think ebily alike." - A collaboration between 2 very ebil minds
TALK - {{{time}}}
Try pinging Bluer.
209.png
KrytenKoro - Click
TALK -
Here's what I have so far - missing one kanji:

ピンクアガリクス さきげんになったホワイトマッシュルームたちが呼びよせる、巨大なハートレス。 戦いよりもおどりが好きで、おどり始めると 自分では止められないらしい。

209.png
KrytenKoro - "Hey, I want to settle down. And as soon as I find the right small group of girls, the seven or eight women who are right for me, my wandering days are over, buddy."
TALK -
Why do the Japanese players never care about listing stuff like we do? Erg. Figured out the kanji though, I hate cursive.

Pink Agaricus

"White Mushrooms become a source of luck when they summon this guy, a gigantic Heartless. It likes dancing more than fighting, so when it starts dancing, it seems like it can't stop itself."

Neat little pun they've got there.

DaysZexion.png
Guardian Soul Talk. — Don't I even warrant a hello?

It's such a shame. The Organization used to be the rope that bound us together. - {{{time}}}

Keyblade-Blk.png Glad you finally got one. I think you're going to have to make another Heartless tab box for the Final Mix Heartless.
209.png
KrytenKoro - Most bears were content to live their lives, mauling and eating one, maybe two humans at most. "Mass-murder," as the bears always said, "is for the sharks." But not Barry. Barry was different. He knew that one day, he would kill ALL of the humans. This is the inspiring, tear-jerking story of one bear and the dream he dared to dream.
TALK -
Personally, I think it would be much more reasonable to simply treat Final Mix as part of the original game, or we're going to have to have a NIS KH box, a NA KH box, a PAL KH box, an FM KH Box, and so on for all the slight variations in the game created when localizing. It's the same system, and only a few enemies will actually be treated as "new", so it seems the most reasonable thing to do to me.