Talk:Darkling: Difference between revisions

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
So, um...this means Ansem's not the first, right? This is ''huge''.{{User:KrytenKoro/Sig}} 17:44, 4 March 2016 (UTC)
So, um...this means Ansem's not the first, right? This is ''huge''.{{User:KrytenKoro/Sig}} 17:44, 4 March 2016 (UTC)
:For all we know at least parts of KHX could play after KH3D, it's still huge regardless. Goldpanner translates the name with "Black Garment", do you think that's better? Curiously the name uses Kanji so I don't think it refers to the Heartless but to the group they are part of (like a sixth secret enemy Union). --{{User:ShardofTruth/Sig}} 18:24, 4 March 2016 (UTC)
:For all we know at least parts of KHX could play after KH3D, it's still huge regardless. Goldpanner translates the name with "Black Garment", do you think that's better? Curiously the name uses Kanji so I don't think it refers to the Heartless but to the group they are part of (like a sixth secret enemy Union). --{{User:ShardofTruth/Sig}} 18:24, 4 March 2016 (UTC)
::WWWJDIC just renders it as "black clothes". I feel like it ''miiiiiiiight'' be a reference to the {{W|Blackshirts}}, but that's a bit of a stretch, especially since the Japanese name for that is 黒シャツ隊. "The Black-clad" might sound nice and ominous.{{User:KrytenKoro/Sig}} 21:48, 4 March 2016 (UTC)

Revision as of 21:48, 4 March 2016

So, um...this means Ansem's not the first, right? This is huge."We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 17:44, 4 March 2016 (UTC)

For all we know at least parts of KHX could play after KH3D, it's still huge regardless. Goldpanner translates the name with "Black Garment", do you think that's better? Curiously the name uses Kanji so I don't think it refers to the Heartless but to the group they are part of (like a sixth secret enemy Union). --ShardofTruth 18:24, 4 March 2016 (UTC)
WWWJDIC just renders it as "black clothes". I feel like it miiiiiiiight be a reference to the Blackshirts, but that's a bit of a stretch, especially since the Japanese name for that is 黒シャツ隊. "The Black-clad" might sound nice and ominous."We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 21:48, 4 March 2016 (UTC)