Talk:Ephemer: Difference between revisions

194 bytes added ,  7 years ago
no edit summary
No edit summary
Line 46: Line 46:
::::::True, but Sora is Japanese, compared to Ephemera which is an English word adapted from either Latin or Greek. And I personally prefer Ephemer to Ephemera. In my opinion, I think it sounds better as a boy's name. [[User:Rex Ronald Rilander|Rex Ronald Rilander]] ([[User talk:Rex Ronald Rilander|talk]]) 00:08, 3 July 2016 (UTC)
::::::True, but Sora is Japanese, compared to Ephemera which is an English word adapted from either Latin or Greek. And I personally prefer Ephemer to Ephemera. In my opinion, I think it sounds better as a boy's name. [[User:Rex Ronald Rilander|Rex Ronald Rilander]] ([[User talk:Rex Ronald Rilander|talk]]) 00:08, 3 July 2016 (UTC)
:::::It's not a "made-up name", not according to the actual page. Ephemera is a real word, it's just not used as a name often, if ever. It doesn't sound masculine to me for two reasons. Firstly, because not a lot of male names end with the letter "a" in English to my knowledge. And secondly because Ephemera sounds like effeminate, which literally means unmanly. [[User:Rex Ronald Rilander|Rex Ronald Rilander]] ([[User talk:Rex Ronald Rilander|talk]]) 00:08, 3 July 2016 (UTC)
:::::It's not a "made-up name", not according to the actual page. Ephemera is a real word, it's just not used as a name often, if ever. It doesn't sound masculine to me for two reasons. Firstly, because not a lot of male names end with the letter "a" in English to my knowledge. And secondly because Ephemera sounds like effeminate, which literally means unmanly. [[User:Rex Ronald Rilander|Rex Ronald Rilander]] ([[User talk:Rex Ronald Rilander|talk]]) 00:08, 3 July 2016 (UTC)
::::::[http://www.behindthename.com/name/ephemera/submitted Further proof]. [[User:Rex Ronald Rilander|Rex Ronald Rilander]] ([[User talk:Rex Ronald Rilander|talk]]) 03:35, 25 August 2016 (UTC)