Poor Melissa: Difference between revisions

104 bytes removed ,  9 years ago
no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 20: Line 20:
|get=[[Loaded Gear]] (Marluxia)
|get=[[Loaded Gear]] (Marluxia)
|char=Marluxia
|char=Marluxia
|v1=Fickle Erica
}}
}}
</div><div class="tabbertab" title="+" style="float: center; background-color:white; width:234px">
</div><div class="tabbertab" title="+" style="float: center; background-color:white; width:234px">
Line 41: Line 42:
|get=[[Loaded Gear+ ②]] (Marluxia)
|get=[[Loaded Gear+ ②]] (Marluxia)
|char=Marluxia
|char=Marluxia
|v1=Fickle Erica
}}
}}
</div></div>
</div></div>
Line 46: Line 48:


==Design==
==Design==
The Poor Melissa has a curved, green handle with a small, pale gold section at its base and a flat, purple pommel. The front blade of the scythe curves downward slightly and has a circular section taken out of it near the shaft. The back blade is much shorter and curves upward slightly. The weapon’s whole blade is lilac-colored with purple edges. The base of its shaft is pale gold. This scythe and the [[Fickle Erica]] are nearly identical to each other, but have different color schemes.
The Poor Melissa has a curved, green handle with a small, pale gold section at its base and a flat, purple pommel. The front blade of the scythe curves downward slightly and has a circular section taken out of it near the shaft. The back blade is much shorter and curves upward slightly. The weapon’s whole blade is lilac-colored with purple edges. The base of its shaft is pale gold.


''[[Wikipedia:Melissa (plant)|Melissa]]'' is a small genus of flowers. The name of the genus means "honey bee" in Greek, because plants from the ''Melissa'' genus attract bees. "Poor" can have several meanings, including "pitiful", "of low quality", or "with little or no possessions".
''[[Wikipedia:Melissa (plant)|Melissa]]'' is a small genus of flowers. The name of the genus means "honey bee" in Greek, because plants from the ''Melissa'' genus attract bees. "Poor" can have several meanings, including "pitiful", "of low quality", or "with little or no possessions".
Line 58: Line 60:
</gallery>
</gallery>


==See also==
*[[Fickle Erica]]
{{Scythe}}
{{Scythe}}
{{LoadedGear}}
{{LoadedGear}}
[[fr:Melissa pauvre]]
[[fr:Melissa pauvre]]
[[de:Arme Melisse]]
[[de:Arme Melisse]]