25,928
edits
ShardofTruth (talk | contribs) mNo edit summary |
m (TSH, replaced: collapsible collapsed → mw-collapsible mw-collapsed) |
||
(12 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
<!-- Please put your content under this line. Be sure to sign your edits with either your talk page template or four tildes ~~~~ --> | <!-- Please put your content under this line. Be sure to sign your edits with either your talk page template or four tildes ~~~~ --> | ||
{| class="wikitable collapsible collapsed" border="0" style="width:100%" | {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border="0" style="width:100%" | ||
! style="width:20em; text-align:left" | ''Kingdom Hearts II Final Mix'' | ! style="width:20em; text-align:left" | ''Kingdom Hearts II Final Mix'' | ||
! | | ! | | ||
|- | |- | ||
| colspan="2" | | | colspan="2" | | ||
*'''{{nihongo|Roxas's first day: The town of twilight|ロクサス第1日:たそがれの街}}''' | |||
:*'''{{nihongo|Connected dreams|つながる夢}}''' | |||
:*'''{{nihongo|Waking from the dream|夢からの目覚め}}''' | |||
:*'''{{nihongo|What was stolen?|盜まれた何か}}''' | |||
:*'''{{nihongo|Versus Seifer|サイファー登場}}''' | |||
:*'''{{nihongo|The Mysterious enemy appears|謎の敵現る}}''' | |||
:*'''{{nihongo|The shadows roaming the forest|森をさまよう影}}''' | |||
:*'''{{nihongo|The cornered enemy|追いつめた敵}}''' | |||
:*'''{{nihongo|The Keyblade's appearance|キーブレイド出見}}''' | |||
:*'''{{nihongo|A vanishing key|消えゆくカギ}}''' | |||
:*'''{{nihongo|Photos of memories|思い出の写真}}''' | |||
:*'''{{nihongo|The sunset's radiance|夕日のまぶしさ}}''' | |||
:*'''{{nihongo|DiZ and the mysterious man|ディズと謎の男}}''' | |||
*'''{{nihongo|Roxas's second day: The stirring reality|ロクサス第2日:動き出した現実}}''' | |||
:*'''{{nihongo|A dream becoming a key|カギとなる夢}}''' | |||
:*'''{{nihongo|Always awakening|いつもの目覚め}}''' | |||
:*'''{{nihongo|The mysterious man|謎の男}}''' | |||
:*'''{{nihongo|Let's go to the beach!|海へ行こう!}}''' | |||
:*'''{{nihongo|Hayner and a promise|ハイネと約束}}''' | |||
:*'''{{nihongo|The story of jobs|バイトの話}}''' | |||
:*'''{{nihongo|So many memories|たくさんの思い出}}''' | |||
:*'''{{nihongo|The mysterious man, again|謎の男、再び}}''' | |||
:*'''{{nihongo|The vanished munny|消えたマニー}}''' | |||
:*'''{{nihongo|"Can you feel Sora?"|「ソラを感じているか?」}}''' | |||
:*'''{{nihongo|In the world of darkness|暗闇の世界で}}''' | |||
*'''{{nihongo|Roxas's third day: A disconnect|ロクサス第3日:すれ違い}}''' | |||
:*'''{{nihongo|Dream of an encounter|出会いの夢}}''' | |||
:*'''{{nihongo|The light of the laboratory|研究所の光}}''' | |||
:*'''{{nihongo|The girl in the white room|白い部屋の少女}}''' | |||
:*'''{{nihongo|Illusion awakening|幻の目覚め}}''' | |||
:*'''{{nihongo|Hayner's left-behind letter|ハイネの置さ手紙}}''' | |||
:*'''{{nihongo|Encounter with the girl|少女との出会い}}''' | |||
:* | |||
|} | |} | ||
This translation was made by [http://xeeynamo.blogspot.com/2011/07/kingdom-hearts-ii-final-mix.html Xeeynamo] for his KHIIFM translation patch, I made some minor corrections, but neither Xeeynamo nor I are native English speakers, so there is obviously still a lot to correct and standardize. Red lines means that the English translation is even more off than usual.<br> | |||
For the | For the KHIIFM exclusive cutscenes I took the descriptions and the titles from the [[Theater Mode]] page, but there is at least one missing, which is rather strange. Did we forget about it all these years? These titles are not part of starrk's translation guide, I think they come from the KH-Vids' youtube videos.<br> | ||
I'll try to contact Xeeynamo so we can | I'll try to contact Xeeynamo so hopefully we can get the original Japanese titles too. --[[User:ShardofTruth|ShardofTruth]] 00:49, 5 January 2012 (UTC) | ||
{{Asif|sho=Hold on, what exactly is it that you want done? Do you want the titles proofread? The descriptions added? (Probably) both?}} | |||
{{ShardofTruth|time=02:06, 5 January 2012 (UTC)|talk=Its a bit complicated I guess. The reason I didn't put the titles directly on the Theater Mode page is because the translation appears to be very clumsy. Proofreading and grammatical improvements would indeed help a lot. But I fear we might deviate from the original Japanese text too much, that's why I'm looking for the original script and this is kind of an open project now. I don't know if descriptions of the cuscenes are necessary at all.}} | |||
{{ShardofTruth|time=19:05, 5 January 2012 (UTC)|talk=Okay, I added the Japanese original text next to the new cutscenes (found [http://www.xn--nckg2cq8cvfzf4c.com/kh2/system2.html here]), even the three that were forgotten by starrk's translation guide all those years ago and nobody cared about. I haven't got a reply from Xeeynamo yet, but I could make screenshots of all cutscenes. But the font of KH2 is horrible, so it has to be translated by hand.}} | |||
{{ShardofTruth|time=23:50, 5 January 2012 (UTC)|talk=I updated the titles with their Japanese names (taken from [http://pastebin.com/2mkpwf8N here]) and now there are only two things left do to:<br> | |||
# Validate the translation | |||
# Check the spelling, grammar and coherence (Kingdom Hearts terms) of the titles.}} |