User talk:SneaselSawashiro: Difference between revisions

→‎Words: new section
(→‎Words: new section)
 
Line 70: Line 70:
Please do not add "lits" if the translation given is already accurate. In addition, please do not add ''multiple'' translations for one word, as you did with "Slash/Cutter".{{User:KrytenKoro/Sig}} 19:58, 15 March 2016 (UTC)
Please do not add "lits" if the translation given is already accurate. In addition, please do not add ''multiple'' translations for one word, as you did with "Slash/Cutter".{{User:KrytenKoro/Sig}} 19:58, 15 March 2016 (UTC)
:The goal of giving lits is to give the most accurate translation to the context as well as the actual word; for example, the description for Minagiru items talks about energy surging through the gem, so "Surging" is probably the closest of the valid translations to what the design team intended. We also give the benefit of the doubt to localized names -- if they are valid translations of the words, even if we, by personal preference, would have translated them differently, we use those translations.{{User:KrytenKoro/Sig}} 16:07, 8 December 2016 (UTC)
:The goal of giving lits is to give the most accurate translation to the context as well as the actual word; for example, the description for Minagiru items talks about energy surging through the gem, so "Surging" is probably the closest of the valid translations to what the design team intended. We also give the benefit of the doubt to localized names -- if they are valid translations of the words, even if we, by personal preference, would have translated them differently, we use those translations.{{User:KrytenKoro/Sig}} 16:07, 8 December 2016 (UTC)
== Words ==
Dude, you have to stop making up terms like "energy tunnel", "hovering pace", "orbiting-energy-orbs", or "magic ability". They make no sense and are generally irrelevant to the mechanics sections.{{User:KrytenKoro/Sig}} 17:55, 15 January 2019 (UTC)
53,710

edits